كانت الأغاني تتوالى، أنغامها مؤلوفة لسمعي و أكاد أرددها. ركزت قليلا و بحثت في ذاكرتي فإذا بها تسترجع إيقاعات أغان أعرفها. هذه لهشام عباس، و التالية لراغب علامة. أيعقل أن تكون هذه الأغاني التي طربت لها في أصلها هندية؟!!
بدأت رحلة البحث و الاستقصاء. و كم كانت سعادتي عندما وجدت بالدليل و البرهان أن هشام و راغب لم يستنسخا تلك الأغاني و أنها أصلية. بل أنهما ليسا حالة استثنائية. فكاتالوغ الأفلام الهندية يزخر بأغان “مستوحاة” و أحيانا ” مستنسخة” من أخرى من ثقافات متنوعة. و الأغاني العربية ليست استثناء.
الأغاني الهندية في معظمها سريعة الإيقاع. و توزيعها المختلف يجعل التعرف على المقطع الأصلي أحيانا أمرا صعبا جدا. اخترت لكم هنا ثمان أغان عربية، سبق تاريخ إصدارها النسخة الهندية بسنوات :
أغاني فترة الدراسة
تربطني بها ذكريات و حنين. رقصت على أنغامها و سمعتها بشكل متواصل لساعات و ساعات.
ياغالي: لمجموعة غيتارا الكويتية. أصدرت سنة 2002.
النسخة الهندية: أغنية Ya Ali من فيلم Gangster . إنتاج سنة 2006.
النسخة الهندية: أغنية Suniye To من فيلم Yes Boss . إنتاج سنة 1997.
النسخة الهندية: أغنية Joshile Jawan Ho من فيلم Fight Club . إنتاج سنة 2006.
النسخة الهندية: أغنية Dil Mein Bade guitar من فيلم Apna span money money. إنتاج سنة 2006.
عمر دياب و الأغاني الهندية
لا بأس في أن أخصص فقرة مستقلة لعمر دياب. فيبدو أن له نصيب الأسد كملهم لصناعة الموسيقى في بوليوود. اخترت هنا أغنيتين فقط . لكن اللائحة طويلة.
عودوني: أصدرت سنة 1998.
النسخة الهندية: أغنية Allah Hafiz من فيلم Bhool Bhulaiyya . إنتاج سنة 2007.
تملي معك: أصدرت سنة 2000.
النسخة الهندية: أغنية Kaho Na Kaho من فيلم Murder . إنتاج سنة 2004. تم استعمالها في الفيلم بموافقة صاحب الأغنية عمر دياب.
الأغاني الكلاسيكية
استحضار الأغاني العربية في موسيقى الأفلام الهندية ليس حديثا. بل طال أيضا الغناء الكلاسيكي و أبرز أعلامه مثل أم كلثوم و أغنيتها على “بلد المحبوب”.
على بلد المحبوب: ألحان رياض السنباطى. أصدرت سنة 1935.
النسخة الهندية: أغنية Ghar Aaya Mera Pardesi من فيلم Awara. و قامت بأدائها Lata Mangeshkar واحدة من عمالقة الأغنية الهندية. أنتج الفيلم سنة 1951.
الأغنية التالية قد لا تعتبر كلاسيكية بالمقاييس الموسيقية لكنها تعود لزمن الأبيض و الأسود:
مصطفى يا مصطفى: من أداء بوب عزام و ألحان محمد فوزى. أصدرت سنة 1960.
النسخة الهندية: أغنية Dekta hun koi ladki haseen من فيلم Sanam teri kasam . إنتاج سنة 1982.
باستثناء أغنية “تملي معاك”، ليس لي علم إن كانت هذه الاقتباسات بعلم أصحاب الأغاني الأصليين و ترعى حقوقهم الفكرية. بغض النظر عن الجانب الأخلاقي، هذا الإقتباس يعكس الطابع الكوني الموسيقى. فالموسيقى تعبر الحدود و تتخطى الحواجز إلى قلوب المستمعين أيما كانت اللغة أوالثقافة.
ما رأيكم في هذه الأغاني؟ هل تفضلون النسخة العربية أم الهندية ؟ و هل تعرفون أغان عربية أخرى ألهمت بووليود ؟